Forum www.jezykhiszpanski.fora.pl Strona Główna
 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy    Galerie   Rejestracja   Profil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   Zaloguj 

El auxilio en las traducciones/ Pomoc w tłumaczeniach
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 14, 15, 16 ... 19, 20, 21  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.jezykhiszpanski.fora.pl Strona Główna -> Traducciones
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Notecreo
Administrator
Administrator



Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 19.12.2009, Sob, 17:09    Temat postu:

najgorzej właśnie, jak człowiek się nauczy jakiegoś błędnego zwrotu, to potem uparcie powtarza i ciężko się też oduczyć Mruga

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ani_romo
Moderador
Moderador



Dołączył: 13 Paź 2008
Posty: 1996
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rzeszów
Płeć: La mujer

PostWysłany: 19.12.2009, Sob, 17:47    Temat postu:

Ja zawsze mylę szynkę z mydłem Jezyk. Do dziś nie wiem które to jamon, a które jabon Jezyk. Kiedyś napisałam, że jem kolację i znajoma się zapytała co jem, a ja na to, że kanapkę z mydłem.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Notecreo
Administrator
Administrator



Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 19.12.2009, Sob, 18:02    Temat postu:

Tak z pamięci strzelam, że jamon to szynka jest :hamster_beautiful:

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
meg21
Moderador
Moderador



Dołączył: 17 Lis 2008
Posty: 1902
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z Tree Hill^^
Płeć: La mujer

PostWysłany: 19.12.2009, Sob, 19:04    Temat postu:

A ja mam zawsze problem z tym co piszemy przez dwa "r", pies czy gruszka.
Tyle razy zwracałam na to uwagę, ale muszę się za każdym razem upewniać


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Notecreo
Administrator
Administrator



Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 19.12.2009, Sob, 21:14    Temat postu:

akurat to kojarzę, chociażby po filmie Amores perros i ogólnie kojarzy mi się, że pies warczy, wiec podwójne rr.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
casaa
Moderador
Moderador



Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 3087
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Barcelona
Płeć: La mujer

PostWysłany: 20.12.2009, Nie, 00:12    Temat postu:

tak też można kojarzyć Jezyk ja gdy zaczynałam uczyć się angielskiego i nie wiedziałam jak przeczytać How, to siostra mi powiadziała, że musi być hał, tak jak pies szczeka i od tego momentu już wiedziałam zawsze

Notecreo napisał:
akurat to kojarzę, chociażby po filmie Amores perros i ogólnie kojarzy mi się, że pies warczy, wiec podwójne rr.


a gruszki nikt nie będzie obrażał i nazywał ją perrą, więc dlatego pera Wesoly


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Kala
Amigo
Amigo



Dołączył: 05 Sie 2008
Posty: 157
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 20.12.2009, Nie, 01:03    Temat postu:

to mnie pocieszyłyscie hehe Wesoly
ale myślę, że może jak tak codziennie coś piszę to kiedyś mi to nie będzie tyle próblemów sprawiało Wesoly wierzę w to Jezyk

a jak powiedzieć : Mówię, ale dopiero się uczę i robię błędy Jezyk

?

Digo pero hasta que aprender y cometo errores Jezyk

?

ajj i dziewczyny mam prośbę jak robię błąd to wyłumaczcie mi dlaczego, ok ? Jezyk bądzcie moimi nauczycielkami hehe Wesoly


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Notecreo
Administrator
Administrator



Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 20.12.2009, Nie, 01:50    Temat postu:

Hablo, pero por ahora estoy aprendiendo y cometo errores.

Zamieniłam Decir na hablar, bo hablar używa się w odniesieniu do używania jakiegoś języka, nie mówi się "decir espanol", tylko 'hablar espanol".

"hasta que aprender" jest w ogóle niepoprawne w tym kontekście, ja bym tu użyła gerundio, ale nie jestem an 100 procent pewna, czy tak jej poprawnie.


Post został pochwalony 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Verdadero Amigo
Verdadero Amigo



Dołączył: 24 Wrz 2008
Posty: 236
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 19 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: 20.12.2009, Nie, 10:13    Temat postu:

zamiast 'por ahora' może być też 'apenas', które ma wydźwięk - 'ledwie zaczynam'

Hablo, pero apenas estoy aprendiendo y cometo errores.

Dla mnie też znacznie lepiej brzmi konstrukcja ESTAR + GERUNDIO - która oznacza ciągłość trwania jakiejś czynności


Post został pochwalony 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Notecreo
Administrator
Administrator



Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 20.12.2009, Nie, 12:38    Temat postu:

Właśnie z tego powodu jej użyłam, ale nie byłam do końca pewna, czy prawidłowo.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Kala
Amigo
Amigo



Dołączył: 05 Sie 2008
Posty: 157
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 21.12.2009, Pon, 16:37    Temat postu:

założyłam sobie zeszycik i tam zapisuje wszystkie Wasze uwagi ! Wesoly

jestem troszkę przerażona pracą jaką muszę zrobić na zaliczenie z zajęć z hiszpańskiego... Kobieta wymaga od nas abyśmy napisali o zwyczajach jakiegoś państwa, w którym mówi się po hiszpańsku. Oczywiście napisane ma być też po hiszpańsku. Szkoda, że kobieta ma takie wymagania a sama nic nie daje od siebie i nie uczy nas Neutral nie wiem czy w tym temacie - czy gdzieś indziej mogę prosić o pomoc ale ryzyk fizyk - doradźcie proszę o jakim kraju pisać ? tak żeby było ciekawie i nieskomplikowanie Jezyk moje wypociny przeleję później tutaj i poproszę o sprawdzenie Wesoly mogę, mogę prosić o taką pomoc ?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Notecreo
Administrator
Administrator



Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 21.12.2009, Pon, 17:09    Temat postu:

Chyba najwięcej znajdziesz o Hiszpanii i Meksyku.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
meg21
Moderador
Moderador



Dołączył: 17 Lis 2008
Posty: 1902
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z Tree Hill^^
Płeć: La mujer

PostWysłany: 22.12.2009, Wto, 20:16    Temat postu:

Ja bym Ci radziła napisać o Hiszpani, bo oni mają bardzo ciekawe zwyczaje....corrida, flamenco, ciekawy rozkład dnia itd. Wesoly
Cejrowski w Boso przez świat opowiada dużo o zwyczajach i są na necie odcinki z Meksykiem i Hiszpanią, więc tam też możesz znaleźć ciekawe informacje.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Hermosa
Moderador
Moderador



Dołączył: 19 Wrz 2008
Posty: 2767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Resovia (Rzeszów)
Płeć: La mujer

PostWysłany: 23.12.2009, Śro, 02:08    Temat postu:

ani_romo napisał:
Ja zawsze mylę szynkę z mydłem Jezyk. Do dziś nie wiem które to jamon, a które jabon Jezyk. Kiedyś napisałam, że jem kolację i znajoma się zapytała co jem, a ja na to, że kanapkę z mydłem.


Wesoly Ja nie mam z rozróżnianiem tych słów problemu...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
casaa
Moderador
Moderador



Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 3087
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Barcelona
Płeć: La mujer

PostWysłany: 23.12.2009, Śro, 12:01    Temat postu:

Hermosa napisał:
ani_romo napisał:
Ja zawsze mylę szynkę z mydłem Jezyk. Do dziś nie wiem które to jamon, a które jabon Jezyk. Kiedyś napisałam, że jem kolację i znajoma się zapytała co jem, a ja na to, że kanapkę z mydłem.


Wesoly Ja nie mam z rozróżnianiem tych słów problemu...


ja mam tak, że jamón automatycznie chcę łączyć z serrano, bo jest taki rodzaj hiszpańskiej szynki, bardzo znanej z resztą, więc dla mnie słowo jamón serrano jest jakby jednością Mruga


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.jezykhiszpanski.fora.pl Strona Główna -> Traducciones Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 14, 15, 16 ... 19, 20, 21  Następny
Strona 15 z 21

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Theme xand created by spleen & Emule.
Regulamin