Autor |
Wiadomość |
Temat: Venga!-chodź! tener que/deber ? |
Budrys
Odpowiedzi: 39
Wyświetleń: 21024
|
Forum: Primeros auxilios Wysłany: 13.01.2012, Pią, 14:00 Temat: Venga!-chodź! tener que/deber ? |
Hej! ;-*
Co u was???
Espero que todo anda bien!
Hoy tengo una pregunta nueva...
"no suelo llorar casi nunca" ->wiem że to zdanie oznacza "zwykle nie płaczę prawie nigdy&qu ... |
Temat: Początkujący oczekuje pomocy :) |
Budrys
Odpowiedzi: 5
Wyświetleń: 1662
|
Forum: Primeros auxilios Wysłany: 14.12.2011, Śro, 12:58 Temat: Początkujący oczekuje pomocy :) |
"me encanta"=uwielbiam...
Wiesz to dobre słowo, bo ludzie stosują je zamiennie z "kocham".
Ja jednak bym go osobiście nie użył w takiej sytuacji o jakiej Ty piszesz. Bo "me ... |
Temat: Dzienniki motocyklowe ---> Ważne, emisja 5 grudnia !! |
Budrys
Odpowiedzi: 10
Wyświetleń: 813
|
Forum: Películas Wysłany: 08.06.2011, Śro, 21:34 Temat: Dzienniki motocyklowe ---> Ważne, emisja 5 grudnia !! |
Ja tak samo, więc widze że mamy podobny punkt widzenia.
P.S. Navi widze że reklmujesz różne linki dotyczące nauki hiszpańskiego.
A tę stronę znasz? www.interpals.net ??? Jest godna polecenia j ... |
Temat: Dzienniki motocyklowe ---> Ważne, emisja 5 grudnia !! |
Budrys
Odpowiedzi: 10
Wyświetleń: 813
|
Forum: Películas Wysłany: 08.06.2011, Śro, 12:40 Temat: Dzienniki motocyklowe ---> Ważne, emisja 5 grudnia !! |
Moim zdaniem ten film połączył w postaci Che dwie osoby:
z jednej strony takiego typowego młodego latynosa, rozglądającego się za gorącymi dziewczynami,
a z drugiej strony dostatecznie jasno pokaz ... |
Temat: wywiady, tłumaczenie pol-hisz, Córdoba, prosze o poprawki |
Budrys
Odpowiedzi: 9
Wyświetleń: 975
|
Forum: Traducciones Wysłany: 05.05.2011, Czw, 20:26 Temat: wywiady, tłumaczenie pol-hisz, Córdoba, prosze o poprawki |
TŁUMACZĘ SOBIE TE ZDANIA W TRANSLATORZE, ALE MAM WRAŻENIE ŻE KOMPUTER NIE ZASTĄPI MI KOGOŚ-ŻYWEJ OSOBY KTÓRA MOGŁABY NA TO SPOJRZEĆ, ZOBACZCIE:
Dwie porażki pod rząd: z Salamnką i Xerez, słaby styl g ... |
Temat: wywiady, tłumaczenie pol-hisz, Córdoba, prosze o poprawki |
Budrys
Odpowiedzi: 9
Wyświetleń: 975
|
Forum: Traducciones Wysłany: 05.05.2011, Czw, 20:04 Temat: wywiady, tłumaczenie pol-hisz, Córdoba, prosze o poprawki |
web: Dwie porażki pod rząd: z Salamnką i Xerez, słaby styl gry, ciężkie dla zawodników treningi, których efektem jest zmęczenie i kontuzje aż 3 zawodników
web: Dos fracasos en una fila: con la Salamn ... |
Temat: wywiady, tłumaczenie pol-hisz, Córdoba, prosze o poprawki |
Budrys
Odpowiedzi: 9
Wyświetleń: 975
|
Forum: Traducciones Wysłany: 03.05.2011, Wto, 22:09 Temat: wywiady, tłumaczenie pol-hisz, Córdoba, prosze o poprawki |
G.T: Mecze z Realem Majorka i Castellon bardzo się od siebie różniły pod względem naszej jakości gry. Coprawda wygraliśmy drugie spotkanie, ale lepiej graliśmy w pierwszym. To paradoks. Ale liczy się ... |
Temat: wywiady, tłumaczenie pol-hisz, Córdoba, prosze o poprawki |
Budrys
Odpowiedzi: 9
Wyświetleń: 975
|
Forum: Traducciones Wysłany: 28.04.2011, Czw, 22:09 Temat: wywiady, tłumaczenie pol-hisz, Córdoba, prosze o poprawki |
G.T: Sporting Gijon jest moim zdaniem faworytem każdych rozgrywek. Mecz z nimi był trudny, nie ukrywam że jeden punkt w tym spotkaniu mnie cieszy. Należy pochwalić obronę naszego zespołu. W drugim spo ... |
Temat: wywiady, tłumaczenie pol-hisz, Córdoba, prosze o poprawki |
Budrys
Odpowiedzi: 9
Wyświetleń: 975
|
Forum: Traducciones Wysłany: 25.04.2011, Pon, 22:25 Temat: wywiady, tłumaczenie pol-hisz, Córdoba, prosze o poprawki |
web: Trzy z czterech zaplanowanych spotkań są za wami. Zwycięstwo 1:0 z Eibar i dwie porażki z Realem Tarragona oraz Las Palmas. Jaki komentarz?
web: Tres con cuatro planeados los encuentros sociablo ... |
Temat: wywiady, tłumaczenie pol-hisz, Córdoba, prosze o poprawki |
Budrys
Odpowiedzi: 9
Wyświetleń: 975
|
Forum: Traducciones Wysłany: 18.04.2011, Pon, 22:13 Temat: wywiady, tłumaczenie pol-hisz, Córdoba, prosze o poprawki |
D z i - ę -k -u - j - E !! |
Temat: wywiady, tłumaczenie pol-hisz, Córdoba, prosze o poprawki |
Budrys
Odpowiedzi: 9
Wyświetleń: 975
|
Forum: Traducciones Wysłany: 14.04.2011, Czw, 22:39 Temat: wywiady, tłumaczenie pol-hisz, Córdoba, prosze o poprawki |
web: Jak pan przyjmuje swój pobyt w Kordobie? Dotychczas nie był pan trenerem znaczących drużyn, a nasz klub gra w "Segunda Division"...
web: Como admita usted suyo la estancia en Córdoba? ... |
Temat: wywiady, tłumaczenie pol-hisz, Córdoba, prosze o poprawki |
Budrys
Odpowiedzi: 9
Wyświetleń: 975
|
Forum: Traducciones Wysłany: 14.04.2011, Czw, 14:20 Temat: wywiady, tłumaczenie pol-hisz, Córdoba, prosze o poprawki |
Hej hej! w ramach mojej chałpniczej acz urozmaiconej nauki hiszpańskiego, postanowiłem tłumaczyć sobie pod (mam nadzieje waszym czujnym okiem) wywiady pewnego trenera piłkarskiego, który ter ... |
Temat: Esmeralda ^^ |
Budrys
Odpowiedzi: 22
Wyświetleń: 1764
|
Forum: Traducciones Wysłany: 14.04.2011, Czw, 14:06 Temat: Esmeralda ^^ |
Uwaga! już za dzień, dwa ponownie będe relacjonował to co zrozumiałem i nie... z Esmeraldy. Sądze że moja jokość sie podniesie gdyż przez ostatni czas zacząłem posługiwać się czasami z gramatyki
P ... |
Temat: Esmeralda ^^ |
Budrys
Odpowiedzi: 22
Wyświetleń: 1764
|
Forum: Traducciones Wysłany: 09.04.2011, Sob, 11:52 Temat: Esmeralda ^^ |
Podziwiam cię za taką determinację nauki...
lekko nie idzie... szkoda że nie zdołałem sobie załatwić telenowel bez lektora ale z napisami...
W tym momencie oglądam La Traicion...
a ja 'Amor latoi ... |
Temat: Esmeralda ^^ |
Budrys
Odpowiedzi: 22
Wyświetleń: 1764
|
Forum: Traducciones Wysłany: 31.03.2011, Czw, 18:39 Temat: Esmeralda ^^ |
W porządku. Dziękuję za przetłumaczenie. Jednak zanim wezmę się za kolejny odcinek "Esmeraldy" musze sobie dać troche czasu.
Przerasta mnie to chwilowo. Odczuwam flustracje widząc ciągłe z ... |
|