Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Notecreo
Administrator

Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5
Płeć:
|
Wysłany: 06.08.2008, Śro, 03:02 Temat postu: Peryfraza ir a+infinitivo |
|
|
Jest to czas podobny do znanego nam z języka angielskiego czasu "going to".
Używając go stwierdzamy, co zamierzamy zrobić
CZas ten tworzymy następująco:
ir+a+ bezokolicznik
czyli np:
Yo voy a cocinar.
Bedę gotować, zamierzam gotować
Tu vas a leer.
Zamierzasz/ Będziesz czytać.
Przykładowe określniki czasu przyszłego:
mañana -> jutro
más tarde -> później
dentro de un mes -> za miesiąć
luego -> potem
esta noche -> tej nocy
el año que viene -> w przyszłym roku
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Notecreo dnia 26.11.2008, Śro, 20:53, w całości zmieniany 4 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
Alillah
Conocido

Dołączył: 25 Lis 2008
Posty: 79
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Płeć:
|
Wysłany: 26.11.2008, Śro, 00:38 Temat postu: |
|
|
Od siebie napiszę, że nie jest to osobny czas, ale perifrasis verbal, konstrukcja ir a + infinitivo
używa się jej bardzo często, znacznie częściej niż angielskiego going to.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Notecreo
Administrator

Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5
Płeć:
|
Wysłany: 26.11.2008, Śro, 19:56 Temat postu: |
|
|
no tak wlasnei nie wiedzialam dokladnie, gdzie to wsadzić, ale myślę, że moze tu zostac, bo ta peryfraza czesto jest uzywana w funkcji czasu przyszlego, tak ajk ogladam rzeczy po hiszpansku, to rzeczywiscie, wystepuje o wiele czesciej, niz going to.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
ani_romo
Moderador

Dołączył: 13 Paź 2008
Posty: 1996
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rzeszów Płeć:
|
Wysłany: 26.11.2008, Śro, 20:21 Temat postu: |
|
|
ja uwielbiam tą peryfrazę bo jest prościutka xD
do niedawna w ogóle nie używałam czasu przyszłego tylko tą konstrukcję ir a + infinitivo
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Budrys
Amigo

Dołączył: 26 Kwi 2010
Posty: 129
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Zakopane Płeć:
|
Wysłany: 21.05.2010, Pią, 16:49 Temat postu: Re: Peryfraza ir a+infinitivo |
|
|
Notecreo, bardzo wiele robisz dla tego forum, właściwie stoi ono na Twojej głowie, dlatego głupio mi to stwierdzić, ale jednak ja jako początkujący w nauce hiszpańskiego, odnosze wrażenie że jest ono skierowane tylko do ludzi już w miare zaawansowanych.
Np. ten temat-czas hiszpański "going to" wiem że Ty piszesz o czymś o czym świetnie wiesz, a jednocześnie ja po kilkukrotnym przeczytaniu tego nadal nie wiem o co chodzi...
w nazwie tego czasu jest ir+a, a popniżej zdania z voy a i vos a, czym zatem jest to "ir" domyślam się że ulega ono zmianoem wraz z osobami, ale w jaki sposób... Podobnie w innych tematach (choć nie wszystkich)
Dlatego oczywiście pochwała za tę pracę ale jednocześnie subiektywna uwaga że to raczej coś w rodzaju powtórki dla zaawansowanych. czyli raczej nie powinienem tu czego szukać?
pozdrawiam
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Mariatta
Gringo

Dołączył: 26 Kwi 2010
Posty: 29
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Płeć:
|
Wysłany: 21.05.2010, Pią, 17:16 Temat postu: |
|
|
Ir jest czasownikiem nieregularnym (oznacza iść), w presente odmienia się tak:
yo voy
tú vas
él va
nosotros vamos
vosotros vais
ellos van
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Budrys
Amigo

Dołączył: 26 Kwi 2010
Posty: 129
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Zakopane Płeć:
|
Wysłany: 21.05.2010, Pią, 17:41 Temat postu: |
|
|
aha! a więc yo voy a....ja zamierzam.....
...
ellos van a... oni zamierzają.... i w miejsce kropek wstawiam normalną formę czasownika z "teraźniejszości" czy też ponownie cos zmienionego?
(dzięki za odp)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Budrys
Amigo

Dołączył: 26 Kwi 2010
Posty: 129
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Zakopane Płeć:
|
Wysłany: 21.05.2010, Pią, 17:45 Temat postu: |
|
|
i tu moja "bystrość" pytania będzie się tworzyć poprzez zmianę szyku np.
vas a tu.... czy ty zamierzasz..... a przeczenia wstawiając "no"
el no va a ..... on nie zamierza.....
tak????
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
gordo
Verdadero Amigo

Dołączył: 18 Cze 2009
Posty: 470
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 7 razy Ostrzeżeń: 0/5
Płeć:
|
Wysłany: 21.05.2010, Pią, 23:47 Temat postu: |
|
|
Ja bym powiedział, tudzież napisał w ten sposób:
?Vas a casarte con Agnieszka? Zamierzasz poślubić Agnieszkę?
(El) no va a casarse con Agnieszka. On/pan nie zamierza poślubić Agnieszki.
Dałem el(pada tam akcent graficzny nad "e") w nawiasie, ponieważ zależy to od kontekstu rozmowy. Może bowiem wyniknąć, że mówimy o osobie trzeciej np. wspólnym koledze, albo zwracamy się do kogoś oficjalnie(forma usted). Lub taki zapis:
Usted no va a casarse con Agnieszka, ?verdad? Pan nie bierze ślubu z Agnieszką, prawda?
UWAGA! Jest czasownik casar i casarse. Jeśli się je pomyli, to zmieni się znaczenie zdania.
Casarse - żenić się, wyść za mąż
Casar - ożenić(syna), wydać za mąż(córkę)
****
Zastępczo zamiast ir+a+bezokolicznik użyć można: pensar+bezokolicznik np. Pienso dormir.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez gordo dnia 21.05.2010, Pią, 23:55, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Budrys
Amigo

Dołączył: 26 Kwi 2010
Posty: 129
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Zakopane Płeć:
|
Wysłany: 25.05.2010, Wto, 16:39 Temat postu: |
|
|
a jak się odmienia pensar z osobami ? i (pytania zmiana szyku a przeczenia os. + pensar + no + czasownik?)
DZIĘKI Z GÓRY
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
gordo
Verdadero Amigo

Dołączył: 18 Cze 2009
Posty: 470
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 7 razy Ostrzeżeń: 0/5
Płeć:
|
Wysłany: 25.05.2010, Wto, 20:21 Temat postu: |
|
|
Odmianę tego czasownika przez osoby znajdziesz tutaj:
[link widoczny dla zalogowanych]
Chodzi ci o takie przeczenia/pytania?:
No pienso (ahora) en mis padres. - Nie myślę (teraz) o moich rodzicach.
?En qué piensas? - O czym myślisz?
?Piensas en tus padres? - Myślisz o swoich rodzicach?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez gordo dnia 25.05.2010, Wto, 20:23, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|