Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Notecreo
Administrator

Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5
Płeć:
|
Wysłany: 02.10.2008, Czw, 21:48 Temat postu: Pretérito anterior/ Czas zaprzeszły II |
|
|
czas przeszły niedokonany prosty (pretérito indefinido) haber + imiesłów bierny
Haber
hube
hubiste
hubo
hubimos
hubisteis
hubieron
Imiesłów bierny
Tworzymy, dodając do tematu czasownika końcówkę – ado, jeśli jest w pierwszej koniugacji, lub – ido, jeśli jest z koniugacji drugiej lub trzeciej
Odmiana hablar
hube hablado
hubiste hablado
hubo hablado
hubimos hablado
hubisteis hablado
hubieron hablado
Użycie:
•czynność dokonana i zakończona w czasie przeszłym bezpośrednio przed inną czynnością
Apenas hubimos comido, llegó Juan.
Zaledwie zjedliśmy, przybył Jan.
•po zwrotach takich jak:
en seguido que jak tylko, apenas zaledwie, cuando gdy, luego que, después que po tym, jak, así que, tan pronto como skoro tylko, ledwie
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
Mar
Hermano

Dołączył: 14 Lut 2009
Posty: 605
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 7 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Barcelona Płeć:
|
Wysłany: 01.03.2009, Nie, 00:21 Temat postu: |
|
|
Szczerze? Jak żyję 18 lat na tym świecie i niewiele mniej mówię po hiszpańsku to w życiu w mowie czegoś takiego nie słyszałam
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
ani_romo
Moderador

Dołączył: 13 Paź 2008
Posty: 1996
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rzeszów Płeć:
|
Wysłany: 01.03.2009, Nie, 10:21 Temat postu: |
|
|
Ja może nie mam na codzień okazji słuchania ludzi gadających po hiszpańsku (no chyba, że w filmach, piosenkach itp.), ale też jeszcze nigdy nie spotkałam się z tym czasem, choć teoretycznie takowy istnieje..
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
casaa
Moderador

Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 3087
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 7 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Barcelona Płeć:
|
Wysłany: 17.03.2009, Wto, 22:57 Temat postu: |
|
|
ja się spotkałam, tylko z trochę inną odmianą formy haber
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Mar
Hermano

Dołączył: 14 Lut 2009
Posty: 605
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 7 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Barcelona Płeć:
|
Wysłany: 17.03.2009, Wto, 23:13 Temat postu: |
|
|
Z jaką
Ten czas to pewnie tylko w tłumaczeniu Szekspira
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
casaa
Moderador

Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 3087
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 7 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Barcelona Płeć:
|
Wysłany: 18.03.2009, Śro, 15:47 Temat postu: |
|
|
Mar napisał: | Z jaką
|
hubiera
hubieras
hubiera
hubieramos
hubierais
hubieran
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Mar
Hermano

Dołączył: 14 Lut 2009
Posty: 605
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 7 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Barcelona Płeć:
|
Wysłany: 18.03.2009, Śro, 20:24 Temat postu: |
|
|
No tak, ale to już jest inna rzecz
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
casaa
Moderador

Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 3087
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 7 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Barcelona Płeć:
|
Wysłany: 18.03.2009, Śro, 22:25 Temat postu: |
|
|
a o jakim czasie napisałam?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Mar
Hermano

Dołączył: 14 Lut 2009
Posty: 605
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 7 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Barcelona Płeć:
|
Wysłany: 18.03.2009, Śro, 23:53 Temat postu: |
|
|
http://www.jezykhiszpanski.fora.pl/modos,10/condicional-del-segundo-tipo,1017.html <- to jest haber w tym
Jaki to się nazywa to szczerze mówiąc nie wiem, wylatują mi z głowy wszystkie te nazwy. Ale często się go używa.
me siento como si hubiera perdido algo - czuję się jakbym coś straciła
si no me lo hubieras dicho, misma nunca lo hubiera notado
gdybyś mi tego nie powiedziała to sama nigdy bym nie zauważyła
czynności odnoszą się do przeszłości.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|