Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Notecreo
Administrator
Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5
Płeć:
|
Wysłany: 02.10.2008, Czw, 20:17 Temat postu: Spanglish |
|
|
Spanglish (czyt. [spanglisz] lub [spanglis]) - pidżin utworzony na bazie meksykańskiej odmiany hiszpańskiego i amerykańskiej odmiany angielskiego.
Rozpowszechniony zwłaszcza na pograniczu meksykańsko-amerykańskim oraz w rejonach większych skupisk ludności pochodzenia latynoskiego.
Charakteryzuje się uproszczoną gramatyką hiszpańską i olbrzymią ilością zapożyczeń, zwłaszcza leksykalnych, z języka angielskiego.
Przykłady
amerykański hiszpański spanglish polski
See you! Hasta luego Te veo Do zobaczenia
pipe tubo paipa rura
to watch observar guachar zobaczyć
to catch atrapar cachar złapać
appointment cita apointment spotkanie
to park a car aparcar un coche parquear el carro parkować samochód
market mercado marqueta rynek, targ
vacuum the carpet aspirar la alfombra vacumear la carpeta odkurzać dywan
I call you back te vuelvo a llamar te llamo para atrás oddzwonię później
the roof of the building el techo del edificio el rufo del bíldin dach budynku
brakes los frenos las brekas hamulce
to cool enfriar culear ochładzać
to do shopping ir de compras chopear iść na zakupy
to enjoy divertirse enyoiar cieszyć się, bawić
watchman vigilante guachman strażnik
highway autopista jáigüey autostrada
play it cool tomárselo con calma jugársela frío przyjąć coś ze spokojem
no way de ninguna manera nogüey w żaden sposób, nie ma mowy
tough duro tofe twardy
truck camión troca ciężarówka
dishes platos diches naczynia
to load cargar lodear ładować
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Notecreo dnia 02.10.2008, Czw, 20:21, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
ani_romo
Moderador
Dołączył: 13 Paź 2008
Posty: 1996
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rzeszów Płeć:
|
Wysłany: 27.10.2008, Pon, 19:49 Temat postu: |
|
|
O ciekawe przykłady:) Ja sobie piszę z taką jedną (trochę dużo starszą ode mnie) panią z Chile i ona zawsze do mnie "Ay mi nińa, tanto time que no hablamos". Na początku mnie to śmieszyło, ale teraz już przywykłam, że wplata takie właśnie różne dziwne zastawienia słów.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Notecreo
Administrator
Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5
Płeć:
|
Wysłany: 27.10.2008, Pon, 21:02 Temat postu: |
|
|
smiesznie to wygląda, ja wolę jednak czysty hiszpanski, a nei takie nie waidomo co
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
ani_romo
Moderador
Dołączył: 13 Paź 2008
Posty: 1996
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rzeszów Płeć:
|
Wysłany: 27.10.2008, Pon, 21:25 Temat postu: |
|
|
Ja też nie lubię takiego kombinowania. A najbardziej mnie denerwuje slang hiszpański. Znaczy się sposób w jaki Hiszpanie skracają sobie słowa podczas pisania.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Notecreo
Administrator
Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5
Płeć:
|
Wysłany: 27.10.2008, Pon, 21:59 Temat postu: |
|
|
no, to moze byc troche denerwujace, pamiętam, jak kiedys bylam na czacei z osobami hiszpanskojęzycznymi i ich smieszylo to, że nie rozumialam ich skrótów.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
ani_romo
Moderador
Dołączył: 13 Paź 2008
Posty: 1996
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rzeszów Płeć:
|
Wysłany: 28.10.2008, Wto, 16:08 Temat postu: |
|
|
Ja też na początku nic z tego nie rozumiałam. Teraz już coraz łatwiej jest mi się zorientować o co chodzi. Najbardziej mnie dziwiło pisanie 'x' zamiast 'por'
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Notecreo
Administrator
Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5
Płeć:
|
Wysłany: 28.10.2008, Wto, 19:31 Temat postu: |
|
|
no mnie tez, poki sie nie dowiedzialam, ze por to po hiszpansku odpowiednik naszego "razy" czyli w matematyce x i dlatego uzywa sie tego skrotu
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
ani_romo
Moderador
Dołączył: 13 Paź 2008
Posty: 1996
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rzeszów Płeć:
|
Wysłany: 28.10.2008, Wto, 19:38 Temat postu: |
|
|
no, ja dopiero niedawno skapowałam
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
casaa
Moderador
Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 3087
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 7 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Barcelona Płeć:
|
Wysłany: 12.11.2008, Śro, 22:42 Temat postu: |
|
|
ja nie znoszę takich slangów, rozpowszechnionych głównie wśród młodzieży, typu que - ke.
gdy ktoś tak pisze to zazwyczaj od razu urywam rozmowę.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Notecreo
Administrator
Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5
Płeć:
|
Wysłany: 12.11.2008, Śro, 23:47 Temat postu: |
|
|
No to jest wkurzajace, bo nei po to sie czlowiek uczy poprawnie, zeby potem takie bledy przyswajac
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Paoletta
Moderador
Dołączył: 03 Wrz 2008
Posty: 681
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5
Płeć:
|
Wysłany: 13.11.2008, Czw, 16:19 Temat postu: |
|
|
Ciekawe zjawisko, ale dla tych, którzy sobie zyja w takich rejonach i po prostu siłą rzeczy tworzy sie u nich osobny slang... Ja podpisuje sie pod Waszymi opiniami, że czysty hiszpański jest na tyle piękny, iż nie trzeba nic przekombinowywac... A wręcz można mu ogromnie zaszkodzić i jakoś tak troszkę "posmutniałam", gdy sobie to uświadomiłam.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
casaa
Moderador
Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 3087
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 7 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Barcelona Płeć:
|
Wysłany: 21.11.2008, Pią, 19:22 Temat postu: |
|
|
Notecreo napisał: | No to jest wkurzajace, bo nei po to sie czlowiek uczy poprawnie, zeby potem takie bledy przyswajac |
dokładnie
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Notecreo
Administrator
Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5
Płeć:
|
Wysłany: 21.11.2008, Pią, 19:51 Temat postu: |
|
|
my w kazdym badz razie dbajmy o poprawny hiszpanski
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
ani_romo
Moderador
Dołączył: 13 Paź 2008
Posty: 1996
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rzeszów Płeć:
|
Wysłany: 01.12.2008, Pon, 18:41 Temat postu: |
|
|
casaa napisał: | ja nie znoszę takich slangów, rozpowszechnionych głównie wśród młodzieży, typu que - ke.
gdy ktoś tak pisze to zazwyczaj od razu urywam rozmowę.
|
oj no... straszne to jest!
takie zdanie typu: 'ola wapa, k tal?' albo 'spero k te valla bn'
no sorry bardzo, ale to nie wygląda jak hiszpański...
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez ani_romo dnia 01.12.2008, Pon, 18:43, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Notecreo
Administrator
Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5
Płeć:
|
Wysłany: 02.12.2008, Wto, 14:09 Temat postu: |
|
|
ciekawa jestem, jak cudzoziemcy patrza na takie rzeczy, ktore Polacy robia z jezykiem polskim
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|